博文

目前显示的是 一月, 2023的博文

11. Le droit constitutionnel 宪法学

 Extrait de 《法语阅读法律篇》,S'il vous plaît laissez un message s'il y a des problèmes avec ma traduction.    Les concepts fondamentaux du droit constitutionnel occidental, Etat, Souveraineté, etc. , sont nés sous l'Ancien Régime pour la France. Les hommes des Lumières ne les ont pas reniés mais au contraire, les ont perfectionnés. Ils sont donc devenus les instruments indispensables du projet de modernisation politique, d'émancipation universelle.   西方宪法的基本概念诸如主权,国家等,都是在法国的旧体制下产生的。启蒙运动的人并没有否定这些概念,而是完善了它们。因此,这些概念已经成为政治现代化、解放和民主进程不可或缺的工具。   L'identité juridique de l'Etat   国家的法律身份 A) D'un point de vue statique, l'Etat est un ordre juridique relativement centralisé qui s'impose à une collectivité sociale et l'organise. Au sens large, l'Etat est l'ensemble des membres de cette collectivité qui sont tous soumis à l'ordre juridique qui la fonde. Au sens étroit, l'Etat est un appareil de fonctionnaires avec à sa tête le gouvernement.   从静态的角度来

Utilisation de la régression linéaire pour prévoir les résultats 使用线性回归预测结果

图片
      Connaissances en mathématiques requises :      C'est quoi l'analyse de régression ? -L'analyse des données disponibles permet de déterminer la relation quantitative entre les variables en question, qui sont interdépendantes. Régression unaire : y = f(x) Régression multiple : y = f(x1,x2,x3...,xn) Régression linéaire : y = ax + b Régression non linéaire : y = ax² + bx + c Par exemple:     La loi de procédure pénale chinoise prévoit la "取保候审(libération sous caution en attendant le procès)", cependant, dans le passé, ce système était peu utilisé et uniquement appliqué à un petit nombre de personnes au pouvoir. Durant l'épidémie de coronavirus, l'exigence politique de "patient zéro" a conduit à un renforcement de l'utilisation de cette mesure afin d'éviter la propagation du virus en détention. Ainsi, en utilisant la régression linéaire, il est possible d'étudier la relation entre le nombre d'infections en Chine, l'impact de

Types d'apprentissage automatique 机器学习的种类

1. Enseignement supervisé (Supervised Learning)监督学习      Les données d'entraînement incluent le résultat correct. (label) 2. Apprentissage non supervisé (Unsupervised Learning)无监督学习     Les données d'entraînement n'incluent pas le résultat correct. 3. Apprentissage semi-supervisé (Semi-supervised Learning)半监督学习     Les données d'entraînement incluent un petit nombre de résultat correct. 4. Apprentissage par renforcement (Reinforcement Learing)强化学习     Optimiser en utilisant une méthode d'apprentissage par renforcement qui consiste à récompenser les résultats positifs et à punir les résultats négatifs. Enseignement supervisé : -Régression linéaire 线性回归 -Régression logistique 逻辑回归 -Arbre de décision 决策树 -Réseaux de neurones, réseaux de neurones convolutifs, réseaux de neurones récurrents 神经网络,卷积神经网络,循环神经网络 Apprentissage non supervisé: -Algorithme de clustering 聚类算法 Apprentissage mixte: -Enseignement supervisé + Apprentissage non supervisé

10. Les grandes divisions du droit 法律分类

 Extrait de 《法语阅读法律篇》,S'il vous plaît laissez un message s'il y a des problèmes avec ma traduction.    Les différentes branches du droit s'articulent autour de deux axes qui mettent en cause des notions importantes: axe de l'Etat national et de la communauté internationale et l'axe du bien public et du bien des particuliers, c'est-à-dire qu'on peut d'abord distinguer le droit interne du droit externe et puis le droit public du droit privé. La classification est un procédé utile qui se fait tout naturellement par les règles elles-mêmes. Au fond il s'agit d'organiser le droit parce que c'est ainsi.   法的不同分支都根据两个重要概念而延展。国内与国际、公益和私利,即我们可以区分内部法与外部法,公法和私法。分类有着极大的用处,它根据法律本身的性质而自然划分。基本上,这是对法律自然而然的划分。 1. Le droit privée est l'ensemble des règles qui portent sur les rapports des citoyens entre eux: famille, mariage, filiation, adoption, nom, rapports concernant les biens, ventes, locations, achats, donations, contrats, droit commercial etc.   1. 私法

9. La jurisprudence 法律解释

 Extrait de 《法语阅读法律篇》,S'il vous plaît laissez un message s'il y a des problèmes avec ma traduction.    La jurisprudence contribue à la connaissance du droit, les juges étant conduits à interpréter les règles dont ils faire application pour trancher les litiges qui sont portés devant eux. La cour internationale de justice, qui siège à la Haye, est l'organe judiciaire de l'ONU. Elle règle conformément au droit international les différends d'ordre juridique qui lui sont soumis par les Etats et donne des avis sur les questions juridiques que peuvent lui poser les organes ou institutions autorisés à le faire.   法律解释有助于对法律的认识,法官必须解释所适用的法律,以解决摆在他们面前的争端。设在海牙的国际法庭是联合国的司法机构。它根据国际法解决各国提供给它的且归属于国际法庭管辖的法律争端,并且对于被授权的国际机构和组织提供法律建议。   La Cour pénale internationale créée selon la Résolution 260 de l'Assemblée générale des Nations Unies qui a adopté la Convention de Prévention et de Répression du crime de génocide. L'article 1er interprète le génocide comme à l'encontre d

8. La codification et la consolidation 法典的编纂及汇编

 Extrait de 《法语阅读法律篇》,S'il vous plaît laissez un message s'il y a des problèmes avec ma traduction.    La codification, comme le précise la circulaire du 30 mai 1996 relative à la codification des textes législatifs et réglementaires, a pour objectif de faciliter la mise en œuvre du principe selon lequel "nul n'est censé ignorer la loi" et permettre aux citoyens, aux élus, aux fonctionnaires, aux entreprises de mieux connaître leurs droits et obligations. La méthode retenue est celle de la codification du droit existant, dite "à droit constant". Les textes épars sont rassemblés et organisés de façon cohérente. Leur rédaction est, le cas échéant, harmonisée et actualisée. La règle de droit devient ainsi plus facilement accessible.   法典编纂,正如1996年5月30日公告的有关法律法规的编纂,旨在便利落实“不知法不为抗辩”的原则以及便于公民,选举官员,公务员和企业更好的明白自己的权利和义务。所采用的方法是编纂现行的法律,即所谓的“不改变法律”。那些分散的文本被以紧密的逻辑组织和连贯起来。如有必要,他们会被适应化和协调化的编纂。如此以来,法规会变得更加容易理解。   La programmation des travaux de codification a été assuré

7.Les sources nationales du droit français 法国的法律渊源

 Extrait de 《法语阅读法律篇》,S'il vous plaît laissez un message s'il y a des problèmes avec ma traduction.    Les sources nationales du droit de la France sont composées de règles à valeur constitutionnelle, de règles à valeur législative, de règles à valeur réglementaire et de conventions collectives. Les règles à valeur constitutionnelle comprennent la Constitution de 1958, la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen de 1789, les lois organiques soumises au Conseil constitutionnel avant leur promulgation.   法国的法律渊源一般由宪法、立法、行政和集体习俗性的规则组成。宪法性的文件包括1958年宪法,1789年的《人权和公民权利宣言》(《人权宣言》)以及在颁布前提交给宪法委员会的组织法。   Les règles à valeur législative désignent les lois qui sont normalement adoptées par le Parlement, cependant, conformément à l'article 11 de la Constitution, le Président de la République peut demander aux citoyens de se prononcer par référendum sur un projet de loi visant à l'organisation des pouvoirs publics. La loi est subordonnée à la Constitution, le Conseil consti

6.Qu'est-ce que le droit? 法律是什么?

 Extrait de 《法语阅读法律篇》,S'il vous plaît laissez un message s'il y a des problèmes avec ma traduction.    Le droit consiste en l'ensembles des règles juridiques socialement sanctionnées qui s'appliquent au fonctionnement des institutions d'un Etat et fixent les rapports entre les citoyens qui le composent.   法律由一连串社会认可的法律规则组成,这些规则适用于国家机构的运行,也规范着公民之间的关系。   Le droit, en France, est ainsi essentiellement composé de règles écrites, que l'on appelle les sources du droit. Il peut s'agir, bien sûr, des règles adoptées par les Etats ou entre Etas, au plan national, mais aussi de la jurisprudence des juridictions nationales et internationales ou bien des règles fixées au plan local, tel les arrêtés municipaux, ou bien encore par des organismes professionnels, tel l'ordre des médecins, ou bien des règles conclues par les citoyens entre eux, tel les conventions collectives ou les contrats, ou bien enfin de la simple coutume.   在法国,法律主要是由成文法构成,就是我们所称的法律渊源。它可以是国家层面,由国家或

5. Le droit sous le régime féodal 封建制度下的法律

 Extrait de 《法语阅读法律篇》,S'il vous plaît laissez un message s'il y a des problèmes avec ma traduction.   Dans toutes les régions nées des partages successifs de l'empire, le régime féodal est arrivé à son développement complet au 12e siècle. Durant cette période, ce sont les institutions féodaux vassaliques qui ont dominé l'organisation politique et social. Dans les relations féodaux-vassaliques, la vassalité représente un élément personnel. Le vassal est un homme libre envers son seigneur mais qui se soumet au pouvoir de ce dernier, il s'oblige à lui être fidèle, à lui donner aide, tandis que le seigneur doit à son vassal protection et entretien.   在帝国分裂后,所有继承了帝国的地区都在12世纪完整的发展出了封建制度。在这个时期,封臣制度主导了政治和社会。在封臣关系中,臣民是自己个人的存在。虽然臣民对于他的领主是自由的,但是臣民屈服于领主的权力,向领主保持忠诚,为他服务,而领主要保护和照顾他的臣子。   Le fief est un élément réel dans les rapports féodaux-vassaliques. C'est la terre pour lui permettre de vivre. Sur le plan économique, la seigneurie forme un grand domaine exploité par le maî

4. Les systèmes juridiques 法律体系

 Extrait de 《法语阅读法律篇》,S'il vous plaît laissez un message s'il y a des problèmes avec ma traduction.   Les système juridiques se divisent en deux grandes catégories: occidentaux et non européen. Dans les systèmes occidentaux, les droits dits romanistes appartiennent à une famille de systèmes juridiques appelés romanises en raison de l'influence du droit romain sur leur formation. Ils sont issus de la science romaniste du droit.  La quasi-totalité des droits des pays européens appartient à la famille romaniste; seul l'Angleterre et l'Irlande n'en font pas partie et connaissent le "Common Law".      法律制度可以被分成两大类:西方法律制度和非欧洲法律制度。在西方法律制度中,所谓的罗马法属于一个被称为罗马法系的法律体系家族,这是因为罗马法对它们的形成有很大影响。这些法律体系来源于罗马法学。几乎所有的欧洲国家的法律都属于罗马法家族,只有英格兰和爱尔兰不属于罗马法家族,而是“普通法”。   Le common law est né en Angleterre surtout par l'action des tribunaux royaux au moyen âge. Ce droit est formé par les juges; et la source principale du droit est la jurisprudence. Le common law a échappé au droit

Questions sur procédure civile, la différence entre le droit chinois et le droit français dans la notion d'objet du litige/d'objet de procédure

       Dans mes études dernières, je trouvais une question.  Dans la théorie de la procédure civile en Chine, il y a un concept appelé "l'objet des relations juridiques de la procédure civile"(民事诉讼法律关系的客体).       C'est un peu difficile de le traduire, et je ne suis pas sûr que ma traduction soit correcte. Donc, je mettrai la phrase originale en chinois après la traduction en français.:      L'objet des relations juridiques de la procédure civile désigne l'objet vers lequel sont dirigées les droits et les obligations de la procédure civile des parties concernées. ( 民事诉讼法律关系的客体,是指民事诉讼法律关系主体的诉讼权利和诉讼义务所指向的对象。)     Dans la théorie de la procédure civile en Chine, Selon les parties concernées dans une procédure civile, "l'objet des relations juridiques de la procédure civile" est également différent relativement. Par exemple:     1. E ntre le tribunal et les parties concernées ainsi que parmi les parties concernées elles-mêmes, l'objet des relation